Descriere
Cartea de fata este o recenta traducere in limba romana a Dao De Jing (道 德 經) – CARTEA DESPRE DAO SI VIRTUTE – a lui Lao Zi. Prezenta versiune este bazata pe textul original lasat de „Batranul Maestru” in chineza veche, un text eliberat de interpretarile care, la cei mai multi traducatori chinezi sau de alta sorginte, au ajuns sa inlocuiasca multe dintre versetele originale mai dificil de inteles.
Aceasta a doua editie imbogatita beneficiaza de explicatii, ideograme si note de subsol adaugate cu scopul de a ajuta cititorii sa-si aproprie cat mai bine sensul originar al textului. Ma bucur ca aceasta carte apare intr-un moment de celebrare a 70 de ani de sinologie in Romania, fiind in continuare a doua cea mai tradusa carte din istoria culturala a omenirii, dupa Biblie.
Su Yan
Textul DAO DE JING de Lao Zi este in egala masura o capodopera filosofica si un document istoric care salveaza o parte semnificativa din comoara de pret a intelepciunii chineze. Editia 2020 aduce aproape de cititor versiunea bilingva imbunatatita si adaugita, in speranta ca toti cautatorii de adevar se vor bucura de aceasta intima intalnire cu traducerea eleganta semnata de traducatoarea Su Yan, vorbitoare nativa de chineza si fluent navigator al subtilitatilor limbii romane.
*
„Cand nu-i vom mai cinsti peste masura pe cei vrednici si virtuosi, oamenii nu se vor mai intrece pentru mariri.
Cand nu vom mai pretui peste masura lucrurile rare, oamenii nu vor mai fura.
Cand nu vom mai lasa la vedere lucrurile care starnesc patimi, inimile oamenilor nu se vor mai tulbura.
De aceea, cand Omul Sfant carmuieste, el le goleste inimile, le umple pantecele, le slabeste ambitiile si le intareste oasele.
Astfel el face ca oamenii sa nu aiba nici stiinta, nici dorinte, si ii face chiar si pe cei ce se cred stiutori
sa nu se incumete sa faptuiasca.
Urmandu-L pe Dao al nefaptuirii, nimic nu ramane neranduit.”
„Dao poate fi rostit, dar nu este Dao despre care se vorbeste de obicei. Numele lui poate fi numit, dar nu este numele despre care se vorbeste de obicei. Se poate numi Wu (Nefiinta), de vreme ce era inainte de a fi fost Cerul si Pamantul; se poate numi You (Fiinta), de vreme ce este Mama celor Zece Mii de Lucruri.
De aceea, ca Wu (Nefiinta), Ii putem vedea tainele. Ca You (Fiinta), Ii putem vedea intruchiparile.
Wu si You au aceeasi origine, dar au nume diferite.
Ingemanarea lor se numeste Xuan – Taina universului. Taina tainelor!
Poarta spre toate minunile universului.”
Dao De Jing
Cuprins
Argument 9
Cuvant-inainte la editia Dao De Jing 2020, Su Yan 11
Cuvant de pretuire, Presedintele Academiei Romane Ioan-Aurel Pop 17
Cuvant-introductiv 21
Lao Zi si premisele aparitiei textului Dao De Jing
Structura textului Dao De Jing
III. Raspandirea textului Dao De Jing
DAO DE JING 39
Anexe 185
Cronologie 186
Bibliografie selectiva 189